Search powered by Google. Results may include advertisements.

Bhagavad Gita, Chapter 2, Verse 10

तमुवाच हृषीकेशः प्रहसन्निव भारत।
सेनयोरुभयोर्मध्ये विषीदन्तमिदं वचः॥

Translation (English):
Lord Krishna, with a smile on his face, then spoke these words to the despondent Arjuna, who was overcome with pity in the midst of both armies.

Meaning (Hindi):
तब हृषीकेश श्रीकृष्ण जो दोनों सेनाओं के बीच विषाद कर रहे अर्जुन को देख उसके मुख पर हंसी लिए यह वचन बोले॥

Meaning (in English): 
 In this verse, Lord Krishna, known as Hrishikesh, the master of the senses, addresses Arjuna with a smile. Filled with regret and grief, Arjuna finds himself in the middle of both armies on the battlefield.



 Lord Krishna's smile reflects his divine awareness and compassion for Arjuna's state of mind. He recognizes Arjuna's despair and confusion. Krishna's response shows his willingness to impart profound wisdom and guidance to lift Arjuna out of trouble. 


This verse sets the scene for the enlightening conversation between Lord Krishna and Arjuna that forms the core of the Bhagavad Gita.

 It emphasizes the importance of seeking  a wise and compassionate source for guidance in facing life's challenges and problems. Lord Krishna, the supreme teacher, is ready to give Arjuna clarity, understanding and spiritual guidance, paving the way for his transformation and enlightenment.

More Post

The Islamic Concept of "Tawakkul" (Belief in God)

Amongst the interwoven threads of Islamic mysticism, ‘Tawakkul’ has been given an important place. This Arabic word may be translated as ‘trust in God’ or ‘reliance on God’. It constitutes one of the most basic features in the relationship between a believer and Allah (SWT). Tawakkul finds its roots deep within the Quranic teachings, prophetic sayings, and Islamic ethical tradition. The goal of this discourse is to shed light upon various aspects of tawakkul, its theological significance within Islam, practical demonstrations as well as impact on Muslims’ lives.

Speaking tawakkul means putting all your trust in Allah. The term itself comes from the Arabic language where “wakala” means entrustment or dependence upon another person. In other words, it implies that we should leave everything up to Him firmly believing that He alone can provide for us; keep us safe from harm’s way; and show us what path we are supposed to take next among many other things related to guidance or sustenance. This confidence rests upon our unshakeable faith in His knowledge, mercy, and power because there is no other deity but Him.

Middle Field of Islamic Thought in Barzakh

In the pavement of Islamic faith, there is a place joining the earthly life to an afterlife; this place is called Barzakh. This term is derived from Arabic word meaning a barrier or partition separating two things. In Islamic theology, it implies an intermediate state where souls dwell after leaving the realm of living but before the Day of Judgment. The objective of this paper is to explore Barzakh within Islamic belief by investigating its importance, essence and consequences for the soul’s path after death.

Understanding Barzakh:Barzakh holds a significant position in Islamic eschatology which refers to the field of study on end times and life after death. After someone dies, according to Islam teachings their soul moves through various stages until the day judgement comes. In fact, Barzakh happens to be one phase whereby souls are in a stage of transition.

The Nature of Barzakh: This is an area that human beings cannot see therefore describing its nature becomes a complex task. Islamic holy books tend only to mention this space, giving little details about it hence many questions arise due to too much interpretation and thinking about it while scholars and theologians have tried offering solutions based on some Quranic verses, Hadiths (Prophet Muhammad sayings) as well as philosophical reasoning.

Bhagavad Gita, Chapter 2, Verse 10

तमुवाच हृषीकेशः प्रहसन्निव भारत।
सेनयोरुभयोर्मध्ये विषीदन्तमिदं वचः॥

Translation (English):
Lord Krishna, with a smile on his face, then spoke these words to the despondent Arjuna, who was overcome with pity in the midst of both armies.

Meaning (Hindi):
तब हृषीकेश श्रीकृष्ण जो दोनों सेनाओं के बीच विषाद कर रहे अर्जुन को देख उसके मुख पर हंसी लिए यह वचन बोले॥

Online Sanskrit and Vedic Studies Courses: Best Platforms for Global Indians in 2025

Let me be honest with you about something. There's a particular kind of longing that hits you when you're sitting in Toronto or London or Sydney, watching your kids grow up speaking perfect English, and realising they have absolutely no idea what their grandparents are saying during a prayer. No idea why the priest chants what he chants. No idea that the words in that chant are literally thousands of years old.

हिमाचल-उत्तराखंड की सीमा पर यमुना नदी के तट पर सिरमौर नाम से एक जिला है जो पांवटा साहिब गुरुद्वारा स्थित है

पांवटा साहिब के नाम का अर्थ पांवटा साहिब की स्थापना सिखों के दसवें गुरु गोविंद सिंह ने की थी।