कंकलेटला मंदिर कोलकाता के दुर्गापुर के पास स्थित है।

यह कंकलेटला मंदिर देश के 51 शक्तिपीठों में से एक शक्तिपीठ है।

देश भर में स्थित कुल 51 शक्तिपीठों में से एक शक्तिपीठ कंकेलेटला भी है। पौराणिक कथाओं के अनुसार, राजा दक्ष ने सतयुग में एक यज्ञ का आयोजन किया था। इस यज्ञ के लिए दक्ष ने शिव और सती को छोड़कर सभी देवी-देवताओं को आमंत्रित किया था। सती के आग्रह पर शिव ने सती को अपने गणों सहित वहां भेज दिया। वहां सती का स्वागत नहीं किया गया, लेकिन दक्ष ने भगवान शिव का घोर अपमान किया। इससे दुखी होकर सती ने यज्ञ कुंड में कूदकर अपने प्राण त्याग दिए। जब भगवान शिव ने यह समाचार सुना, तो वे होश खो बैठे और सती के शरीर के साथ तांडव नृत्य करने लगे। दुनिया को विनाश से बचाने के लिए भगवान विष्णु ने अपने सुदर्शन चक्र से सती के शरीर को कई टुकड़ों में काट दिया। जहां भी सती के शरीर के अंग गिरे, उस स्थान को शक्तिपीठ कहा गया। इन्हीं शक्तिपीठों में से एक है कंकेलेटला, जहां देवी सती की कमर का हिस्सा गिरा था। बांग्ला में कमर को कंकल कहते हैं।



कांकलेतला मंदिर पाई नदी के तट पर स्थित है। यहां एक श्मशान घाट भी है, जहां कई बड़े तांत्रिकों का मकबरा भी है। यह स्थान तंत्र-मंत्र विद्या के लिए भी प्रसिद्ध है। कंकलीताला मंदिर में देवी की कोई मूर्ति नहीं है, केवल मां कोंकली की एक तस्वीर (तेल चित्रकला) है। मां काली का रूप मां कोंकली है। जाहिर है मां कोंकली का यह रूप मां काली से काफी मिलता-जुलता है. वही खून से लथपथ लंबी जीभ और भयंकर रूप! यहां सालों से मां कोंकली की पूजा की जाती है। यह मंदिर बिना किसी प्रसिद्धि के काफी छोटा और सरल है। खूबसूरती के मामले में यह मंदिर दिखने में बेहद साधारण है। कोई नक्काशी और शोर नहीं है। कंकलेटला में एक और महत्वपूर्ण स्थान मंदिर के पीछे स्थित एक छोटा तालाब है। किंवदंतियों के अनुसार, सती के शरीर की कमर का हिस्सा इसी तालाब में समाया हुआ था। इस स्थान पर माता सती की कमर गिरने के कारण एक गड्ढा बन गया था और बाद में उसमें पानी भर गया।


कहा जाता है कि उनकी कमर आज भी इसी पानी के नीचे समाई हुई है। यही कारण है कि स्थानीय निवासियों के लिए इस तालाब का धार्मिक दृष्टि से काफी महत्व है। प्रार्थना में प्रयुक्त माला सती मंदिर के बाहर पेड़ों पर लटकी हुई है। मंदिर के बाहर के परिसर में गीतकारों और सिद्ध बाबाओं की भीड़ लगी रहती है। तुलसी की माला पहने, लंबे बेतरतीब बड़े बाल पहने, लगभग बालों के साथ, भगवा रंग का साफा बांधें, जब इन गीतों के गायकों के गले में धुन बंधी हो, तो क्या कहना। ये गीत गायक मुख्य रूप से बंगाली भाषा में गाते हैं। गीतों के माध्यम से वह अपने हृदय में छिपी भावनाओं को बाहर निकालता है। मंदिर से पहले कई छोटी-छोटी दुकानों को प्रसाद के लिए सजाया जाता है। यहां पारंपरिक बंगाली मिठाइयों के अलावा लाल गुड़हल के फूलों की माला भी प्रसाद के रूप में मिलती है। गुड़हल का लाल फूल विशेष रूप से मां कोंकली को चढ़ाया जाता है।

जैसे ही आप प्रसाद लेकर मंदिर के अंदर जाते हैं, वहां बैठे पुजारी आपका और अपनों का नाम लेकर पूजा करने लगते हैं। भले ही आप अपने पूरे परिवार के हर सदस्य का नाम लेना चाहें। शायद इतनी तल्लीनता से यहां पूजा होती है। मंदिर से निकलते ही श्रद्धालु परिसर और पेड़ों के नीचे बने चबूतरे पर बैठ जाते हैं। छोटे बच्चों समेत कई बड़े भी हाथ फैलाकर प्रसाद मांगने लगते हैं। अन्य मंदिरों की तरह यहां बैठे बाबा आपका भविष्य देखने के लिए तैयार हैं। बीरभूम जिले के बोलपुर में स्थित यह मंदिर बोलपुर रेलवे स्टेशन से 9 किमी और शांतिनिकेतन से लगभग 12 किमी की दूरी पर स्थित है। वैसे तो यह जगह साल के बारह महीने शहरों की चहल-पहल से दूर रहती है, लेकिन दोपहर में सोई हुई लगती है। दरअसल, बंगाली दोपहर में ही सोना पसंद करते हैं। यह जगह कोलकाता से ढाई घंटे और दुर्गापुर से करीब एक घंटे की दूरी पर है। यहां के लोगों में इस मंदिर के प्रति गहरी आस्था और श्रद्धा है।


Which is Chapter 2 3rd verse from the Bhagavad Gita?

The 3rd verse of Chapter 2 of the Bhagavad Gita is as follows:

"क्लैब्यं मा स्म गमः पार्थ नैतत्त्वय्युपपद्यते।
क्षुद्रं हृदयदौर्बल्यं त्यक्त्वोत्तिष्ठ परंतप॥"

Transliteration: "Klaibyaṁ mā sma gamaḥ pārtha naitattvayyupapadyate,
kṣudraṁ hṛdayadaurbalyaṁ tyaktvottiṣṭha paraṁtapa."

दूनागिरी वह स्थान है जहां कभी ऋषि द्रोण का आश्रम हुआ करता था

दूनागिरी अल्मोड़ा जिले का एक हिल स्टेशन है। अल्मोड़ा जिला मुख्यालय से इसकी दूरी करीब 60 किमी है। यह रानीखेत-कर्णप्रयाग मार्ग पर द्वाराहाट से 15 किमी की दूरी पर स्थित है।

Bhagavad Gita, Chapter 2, Verse 15

Hindi (हिन्दी):
यं हि न व्यथयन्त्येते पुरुषं पुरुषर्षभ।
समदुःखसुखं धीरं सोऽमृतत्वाय कल्पते॥

English:
yaṁ hi na vyathayantyete puruṣhaṁ puruṣharṣhabha,
sama-duḥkha-sukhaṁ dhīraṁ so'mṛitatvāya kalpate.

Meaning (Hindi):
हे पुरुषोत्तम! जो धीर पुरुष दुःख सुख में समान रहता है, उसे यह सिद्ध हो जाता है कि वह अमरत्व को प्राप्त हो गया है।

Meaning (English):
O best of men (Arjuna), the person who is not disturbed by happiness and distress, and remains steady in both, becomes eligible for liberation and attains immortality.

भारत में ईसाई धर्म लाने का श्रेय मुख्य रूप से सेंट थॉमस को ही जाता है

रेवरेंड फादर पीजे लॉरेंस राज जब चेन्नई में सहायक पुजारी थे, तब उन्होंने कैथोलिक दुनिया के धर्माध्यक्षों को कई पत्र लिखे। जब उन्हें कोई प्रतिक्रिया नहीं मिली, तो उन्होंने ईसाई पत्रिकाओं को लिखा।