Unveiling the Wisdom of the Bhagavad Gita: Chapter 2, Verse 7

The Hindu scripture Bhagavad Gita is known for its profound teachings on life, spirituality and self-realization. Bhagavad Gita Chapter 2 Verse 7 contains remarkable wisdom and insights that have fascinated seekers of truth for centuries. In this article, we will delve into the essence of this verse and reveal its timeless wisdom. 

 

 Verse 7: 
 "O Partha, surely there never was one  who was not, and there never will be one who was not." 
 
 Explanation and interpretation: 
 This verse spoken by Lord Krishna to Arjuna has a deep philosophical meaning. It deals with the eternal nature of the soul and the concept of existence beyond the physical sphere. 



Let us examine the main aspects and interpretations of this profound verse: 
 
 The eternal nature of the soul: 
 Lord Krishna reminds Arjuna that the soul is eternal and indestructible. This means that the essence of the individual, the Atman, is not limited to the physical body but transcends the limits of birth and death. This understanding emphasizes the continuity of existence beyond the temporary manifestations of life. 

 The nature of non-duality: 
 The verse alludes to the principle of non-duality, emphasizing that all beings are interconnected and part of the eternal divine consciousness. This suggests that the true self or  divine nature is omnipresent and eternal. This understanding encourages people to recognize the inherent unity and interconnectedness of all life forms. 


Beyond the Illusion of Time: 
 Lord Krishna's words emphasize the timeless nature of existence. The verse suggests that the essence of  being exists beyond the limitations of time,  past, present and future. It refers to the eternal nature of the soul, which transcends the linear concept of time and offers a glimpse into an infinite and timeless reality. 

  Liberation from the cycle of birth and death: 
 The verse alludes to the concept of liberation or moksha, which is the ultimate goal of many spiritual seekers. By understanding the eternal nature of the soul and  its connection with divine consciousness, individuals can transcend the cycle of birth and death and attain liberation. This means that human existence is not limited to the immediate physical world, but is part of a larger cosmic existence. 

Cheers for Arjuna: 
 Lord Krishna addresses Arjuna, who faces a moral dilemma on the battlefield of Kurukshetra. Through this verse, Krishna reminds Arjuna of his eternal existence and the impermanence of physical forms. It serves as a motivational message that encourages Arjuna to fearlessly do his duty  and reminds him of a greater purpose beyond the immediate circumstances.


Bhagavad Gita, Chapter 2, Verse 18

"Anta-vanta ime dehā nityasyoktāḥ śharīriṇaḥ
Anāśhino ’prameyasya tasmād yudhyasva Bhārata"

Translation in English:

"The material body of the embodied soul is perishable, and the eternal soul within is indestructible, immeasurable, and eternal. Therefore, fight, O Arjuna."

Meaning in Hindi:

"इन शरीरों के अंत में स्थित जो नित्य आत्मा है, वही अविनाशी और अमाप्य है। इसलिए, हे भारत, तू युद्ध कर।"

रमजान का महीना हर मुसलमान के लिए बेहद अहम होता है, जिसमें 30 दिनों तक रोजा रखा जाता है

इस्लाम के अनुसार पूरे रमजान को तीन अशरों में बांटा गया है, जिन्हें पहला, दूसरा और तीसरा अशरा कहा जाता है।

भारत में ईसाई धर्म लाने का श्रेय मुख्य रूप से सेंट थॉमस को ही जाता है

रेवरेंड फादर पीजे लॉरेंस राज जब चेन्नई में सहायक पुजारी थे, तब उन्होंने कैथोलिक दुनिया के धर्माध्यक्षों को कई पत्र लिखे। जब उन्हें कोई प्रतिक्रिया नहीं मिली, तो उन्होंने ईसाई पत्रिकाओं को लिखा।

Bhagavad Gita, Chapter 2, Verse 27

"Jātasya hi dhruvo mṛityur dhruvaṁ janma mṛitasya cha
Tasmād aparihārye ’rthe na tvaṁ śhochitum-arhasi"

Translation in English:

"One who has taken birth is sure to die, and after death, one is sure to be born again. Therefore, in an inevitable situation, you should not lament, O Arjuna."

Meaning in Hindi:

"जो जन्म लेता है, वह निश्चित रूप से मरना ही है और मरने के बाद निश्चित रूप से पुनर्जन्म लेना ही है। इसलिए, इस अटल प्रकृति के कारण तुम्हें शोक करने का कोई कारण नहीं है, हे अर्जुन!"