Bhagavad Gita, Chapter 2, Verse 22

"Vāsāmsi jīrṇāni yathā vihāya
Navāni gṛhṇāti naro ’parāṇi
Tathā śharīrāṇi vihāya jīrṇāny
Anyāni saṁyāti navāni dehī"

Translation in English:

"Just as a person puts on new garments after discarding the old ones, similarly, the soul accepts new material bodies after casting off the old and useless ones."

Meaning in Hindi:

"जिस प्रकार मनुष्य पुराने वस्त्रों को छोड़कर नए वस्त्र पहनता है, वैसे ही आत्मा पुराने और अनुपयुक्त शरीरों को छोड़कर नए मानसिक शरीर को अपनाती है।"

In this verse, Lord Krishna uses the analogy of changing clothes to illustrate the concept of movement of the soul from one body to another. He compares throwing off old clothes and putting on new ones to the soul's journey, leaving behind old and worn-out bodies and gaining new ones.  

 



 Just as we change  clothes as they age and wear out, the soul, which is eternal, sheds its old physical body and takes on a new one. The soul is an eternal being that lives in different material bodies during its journey. 

 


 The analogy of Lord Krishna emphasizes the impermanence of the physical body and the eternal nature of the soul. The body undergoes change, decay and finally death, but the soul remains unchanged and continues to exist. 
 This verse reminds us that we are not a physical body, but an eternal soul that dwells in it. It encourages us to realize the transience of the material world and the importance of focusing on our spiritual nature. 

 By recognizing the eternal nature of the soul and the temporary nature of the body, we can develop a sense of detachment from material possessions and identify with our higher spiritual self. It helps us move through life's setbacks with peace, knowing that we are eternal beings who experience temporary situations. The teachings of Lord Krishna in this verse inspire us to change our perspective from the external aspects of life to the eternal soul within. It encourages us to prioritize spiritual growth and seek liberation from the cycle of birth and death.


Examining Parsi Traditions and History to Learn More About Our Heritage

The Parsi community, which has an old history and different background that is famous for, originated from ancient Persia. For centuries, the Parsis have gone on amazing expeditions that have made them become famous in art, writing among other areas that they have participated in. The piece further explores the intriguing tale of Parsi history and heritage by investigating their beginnings, movements as well as their abiding legacy within various fields.

Origins of the Parsi Community:The story of the Parsi community starts back in ancient Persia where they practiced Zoroastrianism which is one of the world’s earliest religions with only one God. A group of Zoroastrians who were subjected to religious persecution fled from Persia in 8th century CE to seek refuge along western coast of India. These migrants called themselves ‘Parsis’ or ‘Persians,’ and brought with them their faiths, cultures and traditions thus creating a vibrant society in their new homeland.

काठमांडू में दक्षिणकाली का मंदिर

दक्षिणकाली मंदिर, दक्षिण काली मंदिर या दक्षिण काली मंदिर भी, काठमांडू के बाहर 22 किलोमीटर (14 मील) और फ़ारपिंग गाँव के बाहर लगभग 1 किलोमीटर (0.6 मील) की दूरी पर स्थित, नेपाल में देवी काली को समर्पित प्रमुख हिंदू मंदिरों में से एक है। दक्षिण काली को आमतौर पर शिव की छाती पर अपने दाहिने पैर के साथ दिखाया जाता है - जबकि शिव की छाती पर अपने बाएं पैर के साथ काली को दिखाते हुए चित्रण और भी अधिक भयावह वामाकाली (आमतौर पर शिव की छाती पर उनके बाएं पैर के साथ दिखाया गया है) को दर्शाते हैं।

वैष्णो देवी मंदिर, हिन्दू मान्यता अनुसार, शक्ति को समर्पित पवित्रतम हिन्दू मंदिरों में से एक है

वैष्णो देवी का यह मंदिरभारत के जम्मू और कश्मीर में त्रिकुटा या त्रिकुट पर्वत पर स्थित है।

Navroz Nectar: Savoring the Traditions and Delights of Parsi New Year

Description: Immerse yourself in the rich tapestry of Parsi culture as we unveil the beauty and significance of Navroz, the Parsi New Year. From ancient traditions to delectable culinary delights, join us in celebrating the spirit of renewal and joy that accompanies this auspicious occasion.

Bhagavad Gita, Chapter 2, Verse 23

"Nainaṁ chhindanti śhastrāṇi nainaṁ dahati pāvakaḥ
Na chainaṁ kledayantyāpo na śhoṣhayati mārutaḥ"

Translation in English:

"The soul can never be cut into pieces by any weapon, nor can it be burned by fire, nor moistened by water, nor withered by the wind."

Meaning in Hindi:

"यह आत्मा किसी भी शस्त्र से कटाई नहीं होती, आग से जलाई नहीं जाती, पानी से भीगाई नहीं जाती और हवा से सूखाई नहीं जाती।"

हिंदू धर्म के अनुसार, जहां सती देवी के शरीर के अंग गिरे थे, वहां शक्ति पीठ का निर्माण हुआ था, इसे अति पावन तीर्थ कहते हैं।

ये तीर्थ पूरे भारतीय उपमहाद्वीप पर फैले हुए हैं। जयंती देवी शक्ति पीठ भारत के मेघालय राज्य में नर्तियांग नामक स्थान पर स्थित है।